В 2023 году мне посчастливилось разобрать некоторые тексты всенародного любимца под псевдонимом SHAMAN. Реакция преданных фанатов не заставила себя ждать.
Что ж, если сквозь магическое сито пропустить угрозы, откровенные оскорбления и немыслимое обожествление кумира, то в комментариях под трилогией моих статей можно
будет прочесть вопрос: думаешь, у других исполнителей песни так и рвутся от смыслов и метафор?
Нет, не думаю. Я знаю, что заходить на территорию нашей эстрады – дело гиблое. Но я уже начала, к чему теперь бить по тормозам?
Меня зовут Алинчик, моё сердце, увы, не из чистого золота, но сегодня я позволю себе открыть музыкальную шкатулку имени Стаса Михайлова. Рассветы, туманы и прочие орудия пыток поджидают на пути!
Жили у бабуси… [основано на реальных событиях]
– Внученька, а ты помнишь песню про гусей? Я с удивлением и тревогой посмотрела на бабушку – она ждала моего внимания и ответа, пока на выцветшей скатерти остывал чай, а под окнами выл косматый соседский пёс.
Тут же пытаюсь припомнить, какие это могут быть гуси: один серый, другой белый… Предположение оказывается ошибочным.
– Ну там так поётся: «гуси летят в Китай, а ты не улетай!». Я её послушать любила, но её больше по радио не крутят.
Пришлось покопаться во всемирной паутине с четверть часа, чтобы найти тот самый хит Станислава Владимировича под названием «Журавли летят в Китай» 2019 года.
Но то, что я обнаружила в тексте данного музыкального произведения, составило (не)здоровую конкуренцию бабушкиным «гусям». Давайте же насладимся поэтическим мастерством вместе:
Бегу | из пунк|та я | до тебя || по собст|венной| плане|те Земля||.
[ямб, ямб, анапест – ямб, ямб, анапест]
На ней живут люмпены-мечты, поэты и маргиналы-коты.
По-своему проводят часы банкиры и бездомные псы,
Нормальные и сдвинутые, сейчас я верю только тебе.
Пойти с начала или же пойти с конца… Пожалуй, открою дискуссию криком своей души – Михайлов гений! Какой ещё автор (а он, на минуточку, автор текста) может высказаться о любви с помощью банкиров и бездомных псов?
Да и кто нам откроет истину разнопланового времяпрепровождения людей и животных, если не великий и могучий сердцеед российского шоу-бизнеса?
Удивительна и уникальна категоризация существ, которые по-настоящему живут, а не просто «проводят часы» на Земле:
есть люмпены – люди без социальных корней;
поэты – люди пера и революции:
коты с маргинальными наклонностями, иными словами, изгои.
В свою очередь непутевые банкиры и псы делятся на два типа: «нормальные» и «сдвинутые». Кстати, в последней строчке этого куплета рифмы нет от слова совсем («сдвинутые» – «тебе»).
Ну и пёс с ней… сдвинутый! Вдохновившись вышесказанным, можно приступить к психологическому портрету лирического героя.
Очевидно, что между маргиналом и банкиром незримый наш рассказчик выберет первое. Он «бежит из пункта» по «собственной планете Земля» – идеология космополитизма и частное помешательство бросаются в глаза.
Всем известно, в каком пункте могут удерживать насильно: тюрьма, психиатрическая лечебница, наркологическая клиника – первые ассоциации внимательного слушателя.
Журав|ли ле|тят в |Китай||, толь|ко ты| не у|летай||,
[хорей и привычная рифмовка внутри поэтической строки]
Ни зимою и ни летом, не бросай меня на этой планете.
Подменой стихотворного размера никого не удивишь: как удобно, так и пишем. Интересно другое: что же побудило Станислава Владимировича изучать перелётных птиц?
Загадка века. Если вчитаться в припев, можно смело предположить, что Китай видится Михайлову другой планетой. Надеюсь, что сие всё-таки метафора.
Далее следуют гипотезы о возлюбленной. Лирический герой горячо просит даму сердца не улетать в Китай подобно тому, как это делают неблагодарные журавли.
Версия первая, муза поэта родом из Восточной Азии. Версия вторая, она – самка журавля-стреха. Что ж, с гусыней было бы веселее – сразу вспомнилась детская книжка про путешествия маленького Нильса.
Но гуси – это что-то простое, неблагородное, деревенское. Символика журавля куда масштабнее:
Быть может, всё не так просто. Журавли, что улетают в Китай, на деле олицетворяют бессмертие, процветание и плодовитость, которое придёт в Восточную Азию из России.
Последняя надежда незаурядного лирического героя – возлюбленная, что готова поднять демографию родного края. Считаете, бред? Изучайте новости!
По си|нему| плывут| облака||, по ве|нам кровь| бежит| по рукам||.
[Вернулись к ямбу, уже хорошо]
И хочется на небо упасть, лицом уткнуться бы в облака.
[Пришла беда, откуда улетаем: рифма опять хромает]
И если сяду на самолёт, то он меня туда унесёт,
Где ничего не надо решать, а можно просто только летать!
А так было бы честнее с его стороны закончить: А женщина пусть дома лежит, в полёт уходит только мужик! (глагольные рифмы наше всё)
Если прикинуть, то почему искусительнице нельзя бросать парнишку, а он сам уже размечтался о голубом небосводе? В последнем куплете наш волшебный рассказчик окончательно забывает образ своей непослушной стюардессы рейса «Москва-Китай».
Зато упоминание вен и крови позволяет говорить о самоубийстве. «Где ничего не надо решать, а можно просто только летать!» – разбежавшись, прыгну с самолёта – вот я был, и вот меня не стало…
О, Санта Мария, на что же потратила я чудесный деревенский вечер с ароматами выпечки и крыжовника… – Внученька, а ещё включишь про Китай?
Бабушкина просьба вырвала меня из плена строф и неясных очертаний. И тут я неожиданно решила, что мне ничего не стоит поставить эту музыку для нее еще пять, десять, двадцать раз.
Не так важно, гипноз или тайный смысл, незатейливые аккорды или скрипучий голос – если это что-то подарит бабушке улыбку, мне будет до слёз приятно. И нет, я не отрекаюсь от своих статей.
Как и прежде я люблю только того шамана, у которого «три руки и крыло из-за плеча». Блондин с дредами мне доверия не внушает, но я вовсе не выступаю резко и надменно против. Музыка разная, музыка для любви, иногда для дискуссий, но точно не для вражды.